02/10のツイートまとめ
twryossy

【今日の季語26011:別記④】「鞦韆」や「ふらここ」を用いた例句は数知れぬが傍題「ゆさばり」を用いた句は皆無に等しい。掲句はようやく見つけた『武玉川』(1750刊)に収める長句。小僧の仕置きとしてぶらんこに乗せて怖がらせるところが一興。 #jhaiku #kigo
02-10 05:04

【今日の季語26011:別記③】この清音形は、濁点を施さない文献の表記を清音と見なす綴り字発音から生じた幻であろう。これは同じ傍題「ふらここ」についても同断。これが「ぶらんこ」と並び立つのに、語頭濁音形が似合わしいことはその文証を待つまでもなく明らか。 #jhaiku #kigo
02-10 05:03

【今日の季語26011:別記②】現行の歳時記は本季語を「ゆさはり」の形で掲げるが、この古語はユサブリの母音交替形ユサバリと解すべきもの。「ぶらんこ揺れだすわれの漕げるに隣れるも(小澤實)」の「揺れ出す」にはこの遊具の古義が自動詞の形で捉えられている。 #jhaiku #kigo
02-10 05:02

【今日の季語26011:別記①】本題の「鞦韆(しゅうせん)」には「半仙戯(はんせんぎ)」という漢語傍題も。この遊びが人を"羽化登仙"の境地に誘い込むことから、《半ば仙境に入る遊戯》の意を込めて唐の玄宗皇帝が名付けたとする伝承が。 #jhaiku #kigo
02-10 05:01

【今日の季語2601】ゆさばり:三春の生活季語「鞦韆(しゅうせん)」の古語傍題で「ぶらんこ」「ぶらここ」などとも。実際は四季を問わない遊びだが、古代中国では宮女の春の遊戯とされたところからこの季の語に。◆ゆさばりに小僧をのせてあやまらせ(鸞臺) #jhaiku #kigo
02-10 05:00

関連記事
とびぃ
一般
0 0

comment
comment posting














 

trackback URL
http://tobby70.blog83.fc2.com/tb.php/5661-d50bb005
trackback