04/21のツイートまとめ
twryossy

【今日の季語2671:別記③】ちなみに「唐丸」の呼称はすでに中世期の抄物『玉塵』(1563)に見えるものの、当時はシャモとは別種の大形鶏「蜀鶏」の俗称であったのが、後にシャモを指す名になった。 #jhaiku #kigo
04-21 05:03

【今日の季語2671:別記②】明治初期の簡便辞書『音訓新聞字引』(1876)には「軍+鳥」字に「鶏」を添えた熟字にグンケイ・タウマルの読みが見える。このタウマルは「唐丸」が通用表記で、この鶏の飼育に用いる目の粗い「唐丸籠」にその名を留める。 #jhaiku #kigo
04-21 05:02

【今日の季語2671:別記①】闘鶏用のシャモは江戸初期頃にタイ王国から輸入され、その呼称には首都シャムロ(暹羅)の短略転音形が用いられた。これに「軍鶏」の熟字を当てるようになったのは明治期以降のことである。 #jhaiku #kigo
04-21 05:01

【今日の季語2671】鶏合(とりあわせ):晩春の生活季語。傍題の「闘鶏」の方が現代では通用度が高い。中国の隋唐時代に盛行した習わしが伝来して、三月上巳の節句の宮中行事となり、後に民間にも広まった。◆老人の首にタオルや鶏合(小澤 實) #jhaiku #kigo
04-21 05:00

関連記事
とびぃ
一般
0 0

comment
comment posting














 

trackback URL
http://tobby70.blog83.fc2.com/tb.php/5731-20557f8a
trackback