07/02のツイートまとめ
twryossy

【今日の季語2743:別記③】例句に使用された古語「泊(は)つ」は舟について《碇泊する》意を表すのが原義。これと活用が同じで《終わる》意を表すのに用いる「果つ」とは、《物事が終極に達する》意に語義の共通点が認められるので、同源の語と見られる。 #jhaiku #kigo
07-02 05:04

【今日の季語2743:別記②】上記の地域では、北は冬至前後、南は夏至前後に、これとは逆の、真昼でも薄暗かったり太陽が昇らない「極夜」と呼ばれる現象が起きる。こちらは「はくや」と同じ漢音読み「きょくや」が一般的で、呉音読み「ごくや」は流布していない。 #jhaiku #kigo
07-02 05:02

【今日の季語2743:別記①】この漢語が流布したのは「知床旅情」のヒットに負うところが大きい。さらに読みの面でも、以前は「はくや」が一般的であったのが、本歌謡では「びゃくや」の形で歌われることが端緒となってこちらが標準の読みとして扱われるに至った。 #jhaiku #kigo
07-02 05:01

【今日の季語2743】白夜(はくや・びゃくや):仲夏の天文季語。緯度の高い地域で真夜中でも薄明であったり、太陽が沈まずにいたりする現象。北極圏付近では夏至前後、南極圏付近では冬至前後に多く、日本では見られない。◆カーテンを厚く白夜の国に泊つ(矢島久栄) #jhaiku #kigo
07-02 05:00

関連記事
とびぃ
一般
0 0

comment
comment posting














 

trackback URL
http://tobby70.blog83.fc2.com/tb.php/5803-ba8ad653
trackback